Julemeny 2012

Some countries have a fairly fixed idea of what belongs on the dinner table around Christmas, and Germany is… not one of them. There are some semi-traditional options, but it’s not like Norway, where 87% of households have either Ribbe or Pinnekjøtt on Christmas eve. My family has something different every year, and this is what my parents whipped up this time around, on the officially warmest Christmas on record.

***

In einigen Ländern ist das Weihnachtsmenü eine recht festgelegte Angelegenheit, und Deutschland ist… keins von diesen Ländern. Auch wenn es einige semi-traditionelle Optionen gibt, ist es nicht wie in Norwegen, wo in 87% aller Haushalte am Weihnachtsabend Ribbe oder Pinnekjøtt auf dem Tisch stehen. In meiner Familie gibt es jedes Jahr etwas anderes, und das hier ist das Menü, das meine Eltern dieses Jahr am wärmsten Weihnachten seit Beginn der Wetteraufzeichnungen gezaubert haben.

***

Det fins land som har ganske sterke tradisjoner i det som spises i julen, og Tyskland er… ikke en av disse land. Selv om vi har noe sem-tradisjonelle julemiddagsopsjoner er det ikke som i Norge, hvor   ribbe eller pinnekjøtt serveres i 87% av husholdene. Familien min lager en ny meny hvert år, og det er det vi spiste i går, i den varmeste julen siden målingene begynte.

***

IMG_3051
Lachspasteten in Zucchinistreifen. / Salmon paté in zucchini wraps. / Laksepaté i squashskiver.

IMG_3073
Schwedischer Weihnachtsschinken mit Rotkohl und Kartoffelklößen. / Swedish Christmas ham with red cabbage and potato dumplings. / Svensk juleskinke med rødkål og raspeball.

IMG_3078
Mousse au Vanille und Himbeermousse, auf Himbeer- und Eierlikörspiegel. / Mousse au vanille and raspberry mousse, with raspberry and eggnog sauce. / Mousse au vanille og bringebærmousse med bringebær- og eggnoggsaus.

***

Und heute ging es gleich weiter mit: / And today we went straight on with: / Og i dag fortsatte vi med:

IMG_3094
Spekemat mit meinen Weihnachtsgeschenken, d.h. Fenalår-Lamm und Elch- und Rentierwurst! / Spekemat with my Christmas presents, i.e. Fenalår-lamb and moose and reindeer sausage! / Spekemat med fenalår og elg- og reinsdyrpølse!

IMG_3098
Dreilagige Weihnachtstorte mit Schokolade- und Preiselbeersahne, und Marzipansternen. / Three-layer Christmas cake with chocolate and cranberry cream, and marzipan stars. / Julebløtkake i tre lag, med sjokolade- og tyttebærkrem, og marsipanstjerner.

Advertisements
1 comment
  1. Annelie said:

    Hmmmmm. Wie gemein für mich… Mitten Inder Nacht hab ich jetzt Lust auch mal zu naschen. Von jedem nur kosten wäre toll.

    Tradition: 24. Kartoffelsalat und Würstchen & am 25. Weihnachtsente mit Rotkohl und Klößen …. 26. Kaninchen (aber das ist nicht überall so)

Leave a Reply / Darauf antworten

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s